Keine exakte Übersetzung gefunden für حين البأس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch حين البأس

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Che succederebbe se cercassero di farti del male? - Beh, allora va bene.
    ماذا لو كان يحاول إيذاءك؟ - حسناً, حينها لا بأس -
  • Una volta ogni tanto e' giusto lasciarti alle spalle i tuoi problemi.
    من حين لآخر، لا بأس بأن نترك مشاكلنا وراءنا
  • Se in questo tempo non riusciro' a ripristinare tutti i sistemi... allora mi arresterete.
    إذا لم أستطيع تشغيل الأنظمة بحلول ذلك الوقت حينها لا بأس، اعتقلني
  • Se per allora non riesco a far ripartire i sistemi, bene, allora mi arresti.
    إذا لم أستطيع تشغيل الأنظمة بحلول ذلك الوقت حينها لا بأس، اعتقلني
  • La carità non consiste nel volgere i volti verso l'Oriente e l'Occidente, ma nel credere in Allah e nell'Ultimo Giorno, negli Angeli, nel Libro e nei Profeti e nel dare, dei propri beni, per amore Suo, ai parenti, agli orfani, ai poveri, ai viandanti diseredati, ai mendicanti e per liberare gli schiavi; assolvere l'orazione e pagare la decima. Coloro che mantengono fede agli impegni presi, coloro che sono pazienti nelle avversità e nelle ristrettezze, e nella guerra, ecco coloro che sono veritieri, ecco i timorati.
    ليس البر أن تولوا وجوهكم قبل المشرق والمغرب ولكن البر من آمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين وآتى المال على حبه ذوي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل والسائلين وفي الرقاب وأقام الصلاة وآتى الزكاة والموفون بعهدهم إذا عاهدوا والصابرين في البأساء والضراء وحين البأس أولئك الذين صدقوا وأولئك هم المتقون
  • Tra i credenti ci sono uomini che sono stati fedeli al patto che avevano stretto con Allah . Alcuni di loro hanno raggiunto il termine della vita , altri ancora attendono ; ma il loro atteggiamento non cambia ,
    من المؤمنين رجال أوفوا بعهودهم مع الله تعالى ، وصبروا على البأساء والضراء وحين البأس : فمنهم من وَفَّى بنذره ، فاستشهد في سبيل الله ، أو مات على الصدق والوفاء ، ومنهم مَن ينتظر إحدى الحسنيين : النصر أو الشهادة ، وما غيَّروا عهد الله ، ولا نقضوه ولا بدَّلوه ، كما غيَّر المنافقون .
  • Lois era cosi' malridotta che hanno dovuto ricucire tutto e aprire una nuova vagina accanto a quella vecchia.
    حين ميلاد كريس لا بأس ساخبرهم انا كانت لويس مشقوقة للغاية
  • No, ma Chuck mi ha insegnato che ogni tanto è bello farsi sorprendere.
    لا, ولكن (تشك) علمني بانه من حين الى آخر لا بأس بأن تتم مفاجأتك
  • La carità non consiste nel volgere i volti verso l' Oriente e l' Occidente , ma nel credere in Allah e nell' Ultimo Giorno , negli Angeli , nel Libro e nei Profeti e nel dare , dei propri beni , per amore Suo , ai parenti , agli orfani , ai poveri , ai viandanti diseredati , ai mendicanti e per liberare gli schiavi ; assolvere l' orazione e pagare la decima . Coloro che mantengono fede agli impegni presi , coloro che sono pazienti nelle avversità e nelle ristrettezze , e nella guerra , ecco coloro che sono veritieri , ecco i timorati .
    « ليس البر أن تولوا وجوهكم » في الصلاة « قبل المشرق والمغرب » نزل ردا على اليهود والنصارى حيث زعموا ذلك « ولكن البرَّ » أي ذا البر وقرئ بفتح الباء أي البار « من آمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب » أي الكتب « والنبيين و آتى المال على » مع « حبه » له « ذوي القربى » القرابة « واليتامى والمساكين وابن السبيل » المسافر « والسائلين » الطالبين « وفي » فك « الرقاب » المكاتبين والأسرى « وأقام الصلاة وآتى الزكاة » المفروضة وما قبله في التطوع « والموفون بعهدهم إذا عاهدوا » الله أو الناس « والصابرين » نصب على المدح « في البأساء » شدة الفقر « والضراء » المرض « وحين البأس » وقت شدة القتال في سبيل الله « أولئك » الموصوفون بما ذكر « الذين صدقوا » في إيمانهم أو ادعاء البر « وأولئك هم المتقون » الله .
  • Ma... ogni tanto, quel pazzo di nonno Bass, di ritorno da uno dei suoi viaggi, mi dava un titolo da 20 dollari e mi diceva: "un giorno erediterai il Manto".
    لكن من حين لآخر، جدي المجنون (باس) كان يعود من إحدى رحلاته ويعطيني سند إدخار بقيمة 20 دولارًا "ويقول: "يومًا ما، سوف ترث المسئولية